Cerca
Close this search box.

CINA | Collaborazione sino-italiana su biodiversità

Kunming-Padova (2)

—中意两国在生物多样性方面的合作

 

Nelle settimane scorse, a Kunming, capitale della provincia dello Yunnan, nel sud ovest della Cina, si è tenuta una cerimonia di gemellaggio fra l’Orto dell’Istituto di Botanica di Kunming e l’Orto Botanico dell’Università di Padova. L’evento, a cui è seguito un simposio sino-italiano sulla difesa della biodiversità, si inserisce nel quadro delle celebrazioni che la rete diplomatica italiana in Cina organizza nel corso del 2024 per ricordare il 700º anniversario della morte di Marco Polo. Quest’ultimo, nel corso del suo celebre viaggio, visitò lo Yunnan descrivendone i paesaggi e la ricchezza naturale nella sua opera “Il Milione”.

 

几周前在云南省昆明市举行了中国科学院昆明植物所与意大利帕多瓦大学植物园姐妹关系缔结仪式暨中意保护生物多样性研讨会,该活动也是意大利驻华使领馆在 2024 年纪念马可·波罗逝世 700 周年系列活动的一部分。马可波罗在其著名的旅程中访问了云南,在他的著作《马可·波罗游记》中描绘了云南的景致和丰富的自然风光。

 

Hanno partecipato il Prefetto dell’Orto botanico di Padova, Tomas Morosinotto, il Direttore dell’Orto botanico di Kunming, Sun Weibang, rappresentanti dell’Ambasciata italiana a Pechino, del Consolato italiano a Chongqing, del Consiglio Nazionale delle Ricerche, dell’Istituto di Botanica di Kunming e dell’Accademia delle Scienze cinese, assieme a docenti e studenti.

 

帕多瓦大学帕多瓦植物园主任Tomas Morosinotto、昆明植物园主任孙卫邦、意大利驻华大使馆、意大利驻重庆领事馆、意大利国家研究委员会、云南省人民政府外事办公室副主任杨绍成、中国科学院昆明分院院长周杰、昆明植物研究所的代表和中国科学院的师生们共同出席了本次活动。

 

L’evento ha celebrato l’avvio della collaborazione fra l’Orto botanico più antico del mondo, quello di Padova, ed un’istituzione chiave per la difesa della biodiversità nella Provincia cinese che vanta il maggior grado di varietà sia in termini climatici che di ricchezza ambientale. Nel corso dei lavori è stata ripercorsa la storia dei due orti botanici assieme al loro ruolo attuale che, in partnership con altre istituzioni locali ed internazionali, è volto alla difesa e promozione della biodiversità assieme alla ricerca scientifica.

 

此次活动标志着世界上最古老的植物园——帕多瓦植物园与中国气候和环境特征最为多样的省份在保护生物多样性方面的合作。在活动期间追溯了两个植物园的历史及当下的作用;回顾了以通过科学研究保护和促进生物多样性为目的开展的地方以及国际合作。

 

Al simposio hanno partecipato per l’Italia oltre al Prof Morosinotto, l’Addetto Scientifico dell’Ambasciata Prof.ssa Alessandra Guidi ed il Prof. Ernesto Azzurro, Direttore della ricerca all’IRBIM – CNR, per la Cina i professori dell’Isituto di Botanica di Kunming, Li Rong e Ma Yongpeng ed il Prof. Zhao Jianli dell’Università dello Yunnan. Tutti gli interventi hanno avuto quale filo conduttore la difesa della biodiversità declinandola sotto vari aspetti compresi quelli legati alla produzione di cibo, all’adattamento al cambiamento climatico ed ai suoi effetti sull’ambiente marino e sulle specie vegetali con popolazioni estremamente ridotte e piu’ vulnerabili.

 

意大利Morosinotto教授、使馆科技参赞Alessandra Guidi教授和意大利国家研究委员会海洋生物资源和生物技术研究所主任Ernesto Azzurro教授、中国昆明植物研究所李嵘研究员、马永鹏研究员以及云南大学赵建立教授共同出席了本次专题研讨会。所有发言聚焦在保护生物多样性,从各个层面减少对生物多样性的破坏,尤其是关系到粮食生产、适应气候变化、保护海洋环境以及保护极小种群野生植物方面。

 

Il simposio a Kunming è stato una tappa significativa nella collaborazione sino-italiana su tematiche legate alla biodiversità dando avvio alla collaborazione fra gli orti botanici dei due Paesi che presto potrà allargarsi ad altre istituzioni, specie italiane.

 

这场在昆明举行的研讨会是中意两国在生物多样性相关议题上合作的一个重要阶段,开启了两国植物园之间的合作,不久也将很快扩展至更多其他官方机构。